«Возвратись, душа моя, в покой твой,
ибо Господь облагодетельствовал тебя»
(Пс.114:7)
Торопливо, небрежно, спеша
Покидаем мы землю эту...
И у каждого где-то душа
Задыхаясь, живет без Света.
Ее голос слабый и тихий
Заглушается наглой плотью,
Что на троне как царь великий,
А душа-то живет в подворотне.
Достаются ей редкие крохи:
Краткий взгляд в небеса,
Да недолгие вздохи,
Сожаленья скупая слеза...
Душа моя,
Господь тебе дарит
Любовь и милость,
Он врачует раны.
И вновь вокруг покой царит
И позади тревоги, ураганы...
И возвращаюсь я в покой,
К Отцу иду в печали.
Душа моя,
Господь всегда с тобой,
Хотя неясны жизненные дали.
Tарасова Наталия,
г.Орел, Россия
Я, прежде всего, жена и мама троих мальчишек. В свободное время люблю читать, и, конечно, писать. Любимые авторы: Льюис, Честертон, Перетти ... и т.д. e-mail автора:tarnata74@rambler.ru сайт автора:нет
Прочитано 12239 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.